RB 10

54 Utgångspunkten för Beccarias argumentation mot dödsstraffet är att det ingalunda är straffets skärpa, som inverkar på människors sinnen.^- . . . »våra sinnliga känslor röras lättare och med längre bestånd», säger han, »av svaga men ofta förnyade intryck, än av häftiga, dock snart förbigående riirelser. Det välde, som vanan medförer är allmänt över alla de rörelser, som med känslor blivit försedda och som vanan lärer människor att tala, gå samt att i övrigt tillfredsställa alla deras särskilda behov; alltså inplantas ock moraliska idéer i människans begrepp och sinnen av ofta förnyade intryck. En missdådares verkliga av daga tagande bliver alltså, på denna grund, ett mindre kraftigt botemedel emot missgärningars förövande, än den långvariga och ständiga äminnelsen, som åstadkommes därav att en människa mister sin frihet, och blir i stället ett träldomsdjur, att med livstids arbete kunna ersätta den skada hon samhället tillfogat.» Han sammanfattar sin uppfattning så; »En åskådares tida eller ofta gjorda påminnelse till sig själv, <itt om jog heginge missgärningdr, bleve jag i held min livstid försatt i denna ömkansvärda olgckiiga ställning (Hochschilds kurs.), giir ett vida vägnar starkare intryck än blotta tankan om döden, den människor alltid anse lika som uti ett långt ifrån dem avskilt mörker.»^'^ möjliga fysiskd lidande i följande formel (jag citerar Beccaria.s originaltext efter Bibliotheca Bomanicas edition av år 1911. Editionens förhållande till 1764 års ursprungliga text framgår av förordet, s. 8) non é altro, che d impedire il reo dal far nuovi danni ai suoi cittadini, e di rimuovere gli altri dal fame uguali. Quelle pene dunque, e quel metodo d'infliggerle deve esser j)rescelto, che, serhata la j)roporzione, /ord utki impressione pin efficace e piii durevole su gli nnimi degli uomini. e l(i ineno tormcntosa sul corpo del reo.» (Min kurs.) I .lohan Hochschilds översiiltning (.Stockholm 1770) återges detta uttalande (s. i)0) sålunda; »Således höra utses sådana slags straff, vilka, noga avmtilta efter brotten göra det starkaste och varaktigaste intryck på människors sinnen, men tillika, med minsta hårdhet t)ch smiirta som ske kan, röra den brottsliges kropp.» För att behsa på en gång denna argumentation, sådan den på det svenska språket gjordes tillgänglig för allmänheten i .Sverige och iqiplysningslidens starkt emotionella stilistik, citerar jag ovan i moderniserad stavning Beccaria efter nyssnämnda svenska översättning. I noter återger jag motsvarande italienska originaltext. '** Hochschild, cit.ed. s. 100 f. Originaltexten cit.ed. s. 54 f. lyder: »\on é I’intcnzione della pena. che fa il maggior effetto sull’animo umano. ma Testenzione di essa; perché la nostra sensil)ilitå e pin facilmente e stabilmente s. 50 f.: »11 fine dunque

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=