RB 7

II. NÄRFÖRFATTADES MAGNUS ERIKSSONS STADSLAG? AV ÅKE HOLMBÄCK Utgångspunkten för varje undersökning av frågan, när Magnus Erikssons stadslag har författats,* måste vara ett brev, som hans efterträdare konung Albrekt den 7 februari 1365 från ett härläger utanför Åbo riktade till invånarna i Ulvsby i Satakunda. Liksomde flesta andra kungliga skrivelser, somkomma att citeras i det följande, var det avfattat på latin." Genom brevet fingo Ulvsbys invånare möjlighet att fritt nyttja den stadsrätt, som kallades ByarköLagh;^ d.v.s. (scu) den lagbok, somnyligen utgivits av Albrekts käre mor- ' I det följande tages hänsyn endast till de äldsta handskrifterna, som Schlyter betecknat med bokstäver, hs A t.o.m. hs S, samt till den för Schlyter okända 1300-talshandskriften B 127 a i Kungl. Biblioteket (se därom i det föregående s. XIV f). Senare handskrifter torde icke ge nämnvärt utbyte för de frågor, som behandlas i vår framställning. Ett undantag göres emellertid pä s. LXXIV f.; i fråga om det ämne, som där behandlas, göra sig särskilda skäl gällande. - Brevet senast tryckt i PRF 1 s. 49 och i SD 8 (1966) s. 627 f. Brev pä svenska börja framträda i mitten av 1300-talet. Det äldsta i SD publicerade (äkta) originalbrevet på svenska är daterat 22/8 1334 (SD 4 s. 389) men det dröjde innan brev pä svenska blevo dominerande. Om utvecklingen se Jan Liedgren i Arcbivistica et Mediieihtica Ernesto 'Nygren oblata (1916), s. 268. ut jure cii-ili dieto ByarköLagh t ti libere valeatis.. I medeltidslatinet har jiis civile skiftande betydelser: det kan beteckna romersk rätt (corpus juris civilis; detta uttryck är från 1100-talet), borgerlig rätt i motsats till kyrklig (jus canonum et decretalium, jus canonieum) eller också stadsrätt. Se M. Hammarström, Glossarium till Finlands och Sveriges latinska medeltidsurkunder ( 1925), s. 107. I 1365 års brev torde jus civile betyda stadsrätt. I det förord till hs R av MESt, vilket Schlyter omnämnt SGL 7 s. 3 80 och som utgivits och kommenterats av Carl Ivar Stähle i Lychnos 19 52 s. 102 ff, syftar lex civilis pä stadslagen (Sequitur ergo in hoc libro lex civilis et positiva in wlgari edicione et patrio ydiomate. civitatibus villis et opidis in quibus mercata publice exercentur tradita ac sollempniter promulgata). Med syftning på stad använder ännu Loccenius ordet civilis i titeln pä sin översättning till latin av 1618 års edition av stadslagen (tryckt i Stockholm 1672): Svecice regni leges civiles aut civitaturn.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=