RB 15

24 I. Döör byaman eller hustru hans oc hafua ^ harii eptir son eller dotiir. <ärfue swa son som dotter oc dotter som son. oc taghi swa ^ sunaharn aff arfue som son. oc dotter barn som dotter, än tho al noghot ^ lifui aff theem syzkemizn. 25 II. Xu än ey äru the fornempdo til. tha är fadher oc modher. tha taghe halft fadher oc halft modher. äru ** ey the til tha är hrodher oc syster, taghi tha hrodher halft oc halft syster, oc slikt hrodher barn so/zj hrodher" oc slikt systerbarn som syster. Xu äru ey the til tha är fadherfadher oc fadhermodher. taghi halft liwar thera. äru ey the til tha är modherfadher oc modhermodher. laglii oc halft hwart thera. äru ey the til tha är fadherhrodher oc fadhersyster, taghi oc halft arf hwart thera. äru ey the til. tha är modherhrodher oc modhersyster. taghi oc halft hwart thera. äru oc ey the til. tha är^ bryllinga oc syzlinga.**^ taghi oc hwart thera halft. aff arfue. ee hwar staz somdeles vidher a fadhenie oc modherue." ee hwat thz är man eller kona oc äru hadhiu iemskyld them dödha. taghi halft hwart thera. är annat nämer. taki alt saman oc gifui enkte wt ij adhra slektena. III. Xu delas widher brystarf oc hakarff hadheu iemskyld. gauge tha hrystarff til oc hakarff fraa. thz är hrystarff aff mannenuzzz kumit är. oc hakarff ather i slektena. IIll. Xu sighia harnsens fadhernes frender barn d()t f()f wara. tha sigher hon som widher swar sitherat barn war cpiikl föt ■' Its liffua. ^ Its slikt. '■ Ils .A: nokor. ^ hs ani. ' lis brodlir. ^ Ils .\n eig ;iru Ihc til. ” Hs A: äru. Hs bröllunga ok sysllunga. ” Jfr G not 61. *- Hs annar. Hs delis widh. Hs komet. Hs A: fädhernis friinder. Urspr. han, rättat till: hon. Hs A: staar.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=