RB 15

102 II/’ Vni man dreper annan, oc draparen kan vndan fly och warIhcr ev fangen.** böfe malseghandanunz .Ix. inorAcr. knmingennn? XXX. oc .staHienum .xxx. oc rynie .siex wiku i klo.ster ellr kirkio. oc ey annar .slath. oc .sitliaii koine in i .sfathcn oc byidhe böter, oc bawi inaLsegbande enkte wald al benipnas. wil ban ey wither boluin lagba. leggis hans deel i tagba bender.’ oc kiiiuings frilher lyse.s a ban. oc slander tbz dagb oc aar. tagbi tba Ibet knnu/igx fogbole fore flota fää.*^ III.*’ Vartber man drepin oc kennis engin wither drapitb. giwir tbo erwingin nogbrum scnld. binde han wither mz siex manniim. ellr then sum dråpet wiles weri sik mz tolf manniim. Nu fangar man annan silhan drapeth war giort fore drapetb. oc wil til draps binda, oc han sighir ney fore al han aldre tbz dråpet giortbe. orkar then sami man han til binda mz witnum. miste huwth sith. orkar han ey. böte .xl. morker til tbreskiptis. thy al han saklösan 103 wald förlhe I är oc han sarghadher ellr slaghin. tba böte som i saramalu/n skils. oc the sama .xl. niorkcr metb. bawa oc the laghit han ij husum hans oc heme ellr annars stadz. tba bawa the brulitb kuniings edziire. 1III.*‘ D()()r then man som draap giortbe. för en han laghwnnen er. oc kennas arwane tbz. tba böte fore drapit som för sakt er til tbreskiptis. Dylia the tbz tba ligge tbz til tolf manna, weria the ban. wari wardber. fella the han bölen arwane som för*- war sakth. V.*^ Nu um draparen döör silhan han laghwnnen är. för en hans dagher är vte. oc än malseghanden kan bonum bawa giwit dagb.*** Hs liar här icke nylt kapitel. F’l. II (hs B) iiifjår sålunda i hs .V m.fl. soin senare del av fl. I. * lls eig har a laken. " Hs i taka hiinder. ® Hs fluta fä. 8 Hs A: 11. Hs tillägger: Orkar han ey hotuin. Därefter har en rad hininats tom för komplettering. “ Hs A: III. hs for. Hs A: är. Hs A: 1111. Ordet dagh iir tillagt i marginalen av annan, senare skrivare.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=