RS 22

Mauritz Bäärnhielm 10 Ordföranden tog därefter upp en fråga som låg honom varmt om hjärtat, nämligen översättningen och utgivningen av Stiernhööks De jure från 1672: »Redan från början av vår verksamhet har jag betraktat vår Stiernhööksedition såsom vårt magnum opus ... Jag tycker att det skulle vara ett ståtligare första framträdande att utgiva båda volymerna samtidigt.»Frågan kom att stå på styrelsens dagordning under många år. Gustav Olin hade tänkt sig att översättning av Stiernhöök till svenska skulle fördelas på styrelsens ledamöter. Olin blev därför mycket besviken när Almquist gjorde klart för Olin att Almquist inte ville medverka.'^ Styrelsens mödor komatt ge resultat först efter Gustav Olins död. Är 1962 utkom sålunda Stiernhööks arbete som faksimilupplaga (Rättshistoriskt bibliotek, Bd I). Den svenska översättningen av arbetet kom- trots behjärtade insatser från ett flertal forskare, framför allt Axel Nelson och Åke Holmbäck — att dra ut på tiden. Inspektor konstaterade 1972 i ett kritiskt uttalade att arbetet svntes vara drabbat av ett »olvcksöde».*^ —Tack vare insatser av dåvarande styrelseordföranden, professor Stig Jägerskiöld, utkom 1981 äntligen den svenska översättningen av »Omsvears och götars forna rätt». Rättshistoriskt bibliotek, Bd II. Publikationsverksamheten i övrigt hade dock kommit igång tidigare. 1951 utkomsålunda första bandet av serien Rättshistoriska studier. Av styrelseledamöterna medverkade Gustav Olin och Sture Petrén. Volymen innehåller bl.a. bibliografi över nordisk rättshistorisk litteratur för åren 1941—1949.1'^ Den första volymen i serien rättshistoriskt bibliotek, Erik Anners’ doktorsavhandling »Hand wahre Hand», utkom1952. Avhandlingen hade antagits för tryckning under Gustav Olins ordförandeskap 26.1.1952. Den behandlade äganderättsskyddet i germansk medeltidsrätt. Vid närmast följande sammanträde (5.3.1952) meddelade Gustav Olin sin önskan att lämna styrelsen. Tydligen betraktade han då sin uppgift som»igångsättare» som avslutad. Till hans efterträdare utsågs professor Sven Tunberg. Denne tillträdde vid sammanträde på Handelsbankens huvudkontor 11.3.1952 och hälsades då välkommen av professor Almquist. Vid styrelsesammanträde 1.12.1953 antecknas att professor Sjögren avgått och efterträtts av docenten Gerhard Hafström. 20.12.1954 anmäldes att proBrev till Ivar Sjögren 20.9.1950 i stiftelsens arkiv. Sjögren intar i sitt svar - utan datum- en betydligt mera realistisk ståndpunkt. Brev 26.6.1950 från Olin till Ivar Sjögren. Av brev 14.6.1950 framgår att Almquist disponerade en maskinskriven utskrift av professor Schrevelius’ (1799-1865) — ofullgångna - översättning av Dc jure, som Almquist dock vägrade att lämna ifrån sig. Schrevelius’ originalhandskrift var mycket besvärlig att arbeta med. Styrelseprotokoll 17.10.1972, § 11. ]{r Alvar Nelson, »Vive ut vivas», Rättshistoriska studier, Bd XX, 1996, s. 87. Bibliografiserien har därefter fortsatt till och med år 1980, Rättshistoriskt bibliotek, Bd XLV, 1991.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=