RS 1

GKRHARD HAFSTRÖM 154 Översatts till då bruklig svenska, tolkas »hainbre» som »ödelagt oeli skoglupin». I den tredje upplagan (1()74) (iversättes »fornoskipt» fortfarande med orden »prisea divisio»."! Vid ordet hamar lämnas däremot följande förklaring: »fundus effaetus, silvestris, lapidosus et ferine desolatus, som ligger vthi ödesliitter».”- 1 annat sammanhang översättes »hamar» med ordet »skogzhacka». »Hamar» hetyder än i (tag i Dalarnas folkmål hergig hacke eller skogsbacke."^ Det Rosengrenska fiirslagets upjifattning återgår även i vårt lands gamla handbok i lantmäteri, nämligen Eric. Agnfrs bekanta: »Geodaesia Suecana eller Örtuga Delo-Bok» (1740, s. 21 f.) : »Om By ligger i Fornoskiffte och Hamhre; tå hör eller må han delas til Öre och Örtug; hwilka Ord klarligen uttydas, cap. 52, item 44. vj 1. \u hafwer han sin Hop upgiordt». Den av Agner gjorda sammanställningen med ka[)itlet om Ödebys upptagande hade emellertid kort förut avböjts av landslagens kommentator, häradshövdingen Petter Arrahamssox, som framhiill, att »hy i forne skipt och hamlire, är eij den, som kallas Ödeshy i c. 41 Byg B LL, utan den, som ej ligger i Solskiffte».">"> På grund av Alnahamssons stora auktoritet synes härmed den under hela KiOO-talet förhärskande uppfattningen angående tolkningen av LL:as BB Kap. 1 hava underkänts och den har intill senaste tid fallit i ghiinska. 110 SAMMAXFATTNIXG Genom den ovanstående umiersökningen av landskapslagarnas nyodlingshestämmelser är det möjligt att med hjälp uteslutande S. 230. S. .'i.'i. S. 70. S. 70 vid ordet »liainarsian!'». Enligt upplysning från nånindeniannen Strand Gustaf Persson i Torgåsiuon, Lima; f.d. landsfiskalen Axel Nordström i Transtrand. Västerdalarna; nämndemannen Hammar .Adolf i Lima. — Enligt Hellquist (Svensk etymologisk ordbok, s. 222) betyder hammare i svenska dialekter ofta stenbaeke. stenig mark. Swerikis Ilijkes Lands Lag. utg. av P. .Abrabamsson, (1721)) s. 421. 110 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=