RB 21

36 förklaring, som begränsar morgongåvan om hustrun var frigiven och icke ättboren. Det förhållandet att morgongåvan för den frigivne mannen var 1 mark, vare sig kvinnan var ätthoren, frigiven eller hemmafödd trälkvinna, talar för att morgongåvan var 3 mark om mannen var ättboren och kvinnan frigiven. Det har även i detta fall varit så, att storleken avgjordes av mannens ställning i samhället, och att kvinnans roll härvidlag inte hade någon betydelse. En scheniatisering av det hittills sagda, där bråktalen betecknar bodel och de hela talen morgongåvan, ser ut på följande sätt: ätthoren man—ättboren eller frigiven kvinna .... 1/3+3 frigiven man—ätthoren kvinna .... frigiven man—frigiven kvinna då endast morgongåva givits då morgongåva och vängåva givits då endast vängåva givits då varken morgongåva eller vängåva givits 1/2 eller i samtliga dessa fall 2 c) frigiven man—hemmafödd trälkvinna då endast morgongåva givits då endast vängåva givits då morgongåva och vängåva givits . då inte morgongåva och inte vängåva givits .... 1/2 1) 1/3+1 2 a) 2h) 1/3+1 1/3+1 1/3+1 1/3+1.5^ 1/3+ 1 1/3 +1 1/3+1 Det framgår av följande citat, att GB 4 (pr, 1, 2.) i den äldre Västgötalagen är mer kortfattad än motsvarande hestämmelser, GB 3, i den yngre lageditionen: »Biher ivtl)oren man t'a'r I'ra'lzgiwu tivster han hana', ok tivr meh lagJinm. jia skal marA' vingia'f vara'. Far fra’lz- (jiiti a'tia'pa’ kono. pa (vr mark uyingia'f. ok mark Inmtra'da.r gia'f. börn perra: skulii adboren varcc. hiuHirn stap sam hiiiddra’da.v (jia'f gip.'i. pa ter pripilings skipte a bo perrte. ok eig h^ea marker mep. y>Far fralsgiiii adtapte kono. pa cvr mark nin gag'. ok mark hindradaxga'f. barn perrte skolii adboren vivra’. §.l. hnarn stap hindradaxgtvf. txr. pa ter pripiungs. .skipti a fa' perrte a'r eigh hindradax ga'f givin. ha skal hvn up taka'. hiåÖiung ok. 111. marAa'r. §.2. Far frtelsgiui. fostra, giffs eigh Dvs samtliga i grupp 2 b.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=