RB 20

19 sladlaslel.se av äklenskai)el oeh akten framför kyrkodörren avshitas liksom i Sverige med de citerade orden ur Tobias bok, så t.ex. i det ålderdomliga Missale Sarum (från åren 1150—1819).^' \'igselrilnalens beroende av Gamla Testamentet och framför allt den apokryfiska Tobias bok kommer här till synes. Prästens personliga bekräftelse av förbundet kom i luigland genom reformationen oeh finns i The (å)mmon Prayer Book av år 1549. Man kunde vänta sig. alt så skulle ske också i Sverige. Men Olaus Petris handbok av år 1529 bar bär en vag formulering. Den tar inte upp de katolska ritualens citat ur Tobias bok men någon direkt bekräftelse på äktenskai)et genom prästen finns inte. lian uttalar endast fidjande ord: »bider alla goda kristna människor, soiiT här tillstädes är. tager jag till vittne vad bär skett är, förmanandes eder, att 1 vil jen det ihågkomma.» Detta prästens tämligen intetsägande uttalande logs upp i 1014 års svenska handbok. Av sKirre betydelse är. alt prästen redan tlessbirinnan enligt ritualet i sin egenskap av Kristi tjänare uttalat sin personliga i jagform givna stadfästelse av det äktenskapliga birbundel (jfr om denna formel nedan s. 24). Här är del emellertid inte liingre del engelska inflytandet som gör sig gällande, då formeln iilg(")r en direkt (iversättning av tyska fcirebilder.'*-

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=