Denna är den sist skrivna av de dikter av Stiernhöök som vi känner till. På stenen omnämnes Johan Stiernhööks bror Petrus som domprost i Västerås, en befattning som han tillträdde . Detta är alltså en terminus post quem. Vi kanske kan gissa att stenen höggs någon gång under -talet, och att Stiernhöök skrev sina verser strax före. Margaris] Namnet Margareta är bildat av grekiskans µαργαρ*της, ‘pärla’, med biformenµαργαρ*ς. I antikt latin förekommer båda varianterna som kvinnonamn. - Margaris Olawo Petridi juncta, cubile/Ad latus hoc placida morte quietis habent] Texten i dessa rader är egendomlig. På stenen står faktiskt quietus, vilket jag har antagit vara fel för quietis. Dock blir ävenquietis konstigt i kombination med placida morte: “i vilans stilla död”, eller kanske “i en stilla död av vila”, ett sökt och mindre lyckligt ordval. Prisca fides] Jfr. Vergilius Aeneiden , heu prisca fides. Efter Vergilius blev frasen vanlig som uttryck för ‘gammaldags trohet’, och Stiernhöök kan ha mött den även hos Statius och Martialis. 7. Kommentar
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=