oskar mossberg Maximen finns i Justinianus Institutiones i tredje boken, under kapitel 19 som enligt rubriken (De inutilibus stipulationibus) handlar om stipulationer utan verkan.293 Placeringen där har ansetts tyda på att tredjemansavtal saknade verkan, men inte i sig var otillåtna.294 Tydligast kommer maximen till uttryck i 3.19.19,295 som inleds med: ”Alteri stipulari, ut supra dictum est, nemo potest […]” (Till-annan stipulera, som ovan dikterat är, ingen har makt.) Det ovan som där avses är 3.19.4, som också ger uttryck för principen, om än något mindre tydligt.296 Även per extraneam-maximen finns kodifierad i Institutiones. Specifikt i 2.9.5 som bland annat ordagrant innehåller maximen på det sätt den ovan skrevs (per extraneam personam nihil adquiri posse).297 115 293 Även hos Gaius finns det källstöd som brukat åberopas till stöd för principen (Institutiones, 3.103, se om det vidare nedan) i ett avsnitt som rör overksamma stipulationer. 297 Hallebeek, Roman Law, i Hallebeek & Dondorp (ed:s) s. 9. 298 Formen 3.19.19 anger alltså bok 3, kapitel/titel 19, stycke 19. Jfr om äldre citeringsprinciper, Lundstedt, Romersk rätt s. 108 f. 299 Justinianus, Institutiones 3.19.4 lyder i Birks & McLeods engelska översättning (vilken får betraktas som ungefärlig): ”If someone takes a stipulation for a third party, other than for the head of his family, he achieves nothing. But it is clearly possible to confer on a third party a power to accept performance, as where a stipulator asks, ’Do you promise to give to me or to Seius?’ Here the obligation accrues to the stipulator but even without his consent the performance can properly be made to Seius, automatically discharging the promissor. Against Seius the stipulator has the action on mandate. If someone takes a stipulation for 10 to be given to himself and to a third party, that third party not being the head of the stipulator’s family, the stipulation is valid. But does the whole or half the amount have to be paid? The answer is that the stipulator only acquires a right to half. If you stipulate for the benefit of someone within your authority, the right accrues to you. You speak for him here – and he for you as when acquiring property on your behalf.”På latin: ”Si quis alii quam cuius iuri subiectus sit stipuletur, nihil agit. plane solutio etiam in extranei personam conferri potest (veluti si quis ita stipuletur mihi aut seio dare spondes ?), ut obligatio quidem stipulatori adquiratur, solvi tamen Seio etiam invito eo recte possit, ut liberatio ipso iure contingat, sed ille adversus Seium habeat mandati actionem. quodsi quis sibi et alii, cuius iuri subiectus non sit, decem dari aureos stipulatus est, valebit quidem stipulatio: sed utrum totum debetur quod in stipulationem deductum est, an vero pars dimidia, dubitatum est: sed placet, non plus quam partem dimidiam ei adquiri. ei, qui tuo iuri subiectus est, si stipulatus sis, tibi adquiris, quia vox tua tamquam filii sit, sicuti filii vox tamquam tua intellegitur in his rebus quae tibi adquiri possunt”. Som synes verkar källstället beröra flera olika rättsliga figurer (blandat tredjemansavtal, anvisningar, fullmakt, patria potestas, ett tolkningsproblem, mm). 300 Justinianus. Institutiones 2.9.5 lyder, i Birks &McLeods engelska översättning: ”So you never acquire through a free person except where you have family authority over him or honestly possess him. And never through a third party’s slave, unless you have a usufruct [nyttjanderätt] in him or honestly possess him. That justifies the maxim ’no acquisition
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=