RS 33

the formularies of medieval portuguese testaments 272 Documentos medievais portugueses. Documentos Régios (1958), org. Rui Pinto de Azevedo, vol. I, tomoI, Lisboa. almeida, Cátia Filipa Santos (2016), O mosteiro de São Pedro de Pedroso: estudo patrimonial de uma instituição beneditina (1212–1307), Porto. costa,Américo (1929–1949), Diccionário Chorographico de Portugal Continental e Insular, 12 vols., Porto. gomes, Saul António (2007), InLimine Conscriptionis: documentos, chancelaria e cultura no Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra (Seculos XII aXIV),Viseu. gomes, Saul António (2022), ‘Em torno da escrita e dos seus formulários na documentação beneditina medieval: o exemplo do Mosteiro de S. Pedro de Pedroso’, V Seminário Internacional Ora et Labora. Refojos de Basto: leituras, textos e autores beneditinos. Atas, coord. Pedro Vilas Boas Tavares, Cabeceiras de Basto, pp.75–99. martins, Ana Maria (2007), ‘O primeiro século do português escrito’, Nanosa lyngoage galega. A emerxencia do galego como lingua escrita na Idade Media, ed.Ana isabel Boullón Agrelo, Santiago de Compostela, pp. 161–184. mattoso, José (1968), Le Monachisme ibérique et Cluny. Les monastères du diocèse de Porto de l’an mille à 1200, Louvain. mattoso, José (2002), O monaquismo ibérico e Cluny, Lisboa. pedro, Susana (2004), ‘Tipologia diplomática de documentos privados não dispositivos: notícia e inventário’, Actas doXIXEncontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, eds. T. Freitas, A. Mendes, Lisboa, pp. 71–78. ribeiro, João Pedro (1798), Observações historicas e criticas para servirem de memorias ao systema da diplomatica portugueza oferecidas ao serenissimo Principe do Brazil, Lisboa. sãotomás, Frei Leão de (1974), Beneditina Lusitana, introdução e notas críticas de José Mattoso, vol. II, Lisboa. Vocabulaire international de la diplomatique (1997), ed. Maria Milagros Cárcel Ortí, 2. ed., Valéncia, https://www.cei.lmu.de/VID/#VID_TOC_15 Bibliography Printed Sources Literature

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=