RS 3

no RAGNAR HEMMER Påbudet anges vanligen ha utfärdats av stadens råd.^- Såsom ett exempel på den vanliga formuleringen kan anföras: . . . bödz Mikell Jönsson och Ewert panzeremakare friidli vviidh liiff och gotz (Bd 1 s. 128). En logiskt exaktare formulering är denna: . . . bödz (dans skreddare och Laurens skreddare friidh them i millom viidh liiff ok gotz (Bd 1 s. 105). Ett mindre antal anteckningar ansluta sig närmare till formideringen i Rb 14:1 genom alt de i ordalag, liknande dem i lagruinniel använda, även ange de handlingar, som genom fridlysningen förbjudas, l.ex. . . . bödz Karll Martinsson och Torbiörn friidh i millom widh liff och gotz bade fore ordhom ok gerningom (Bd 1 s. 883; lika s. 408. Bd 2 s. 80, 42. 98, 104). Den för förbudets överträdande utsatta påföljden är i så gott som alla fallen förlust av liv och gods.**’ 1 ett stort antal fall är anledningen till påbudets utfärdande obekant, då tänkeboken inte innehåller några anteckningar om parternas tidigare mellanhavanden. I de flesta fall har den påvisbara anledningen varit att den ena parten ådömts straff för brott, som begåtts mot den andra, vanligen injurier eller misshandel eller vardera. Dessa fall utgöra emellertid endast ett försvinnande litet antal i jämförelse med de fall. i vilka fridlysning inte utfärdals. men med samma eller större skäl kunnat utfärdas om man lar hänsyn till graden av konstaterad föregående brottslighet. Sannolikt har väl in casu en uppskattning av möjligheterna för fiidast cMia j)arteii linlot 1'all luininl s. KS'Jl. t-At into ()l)si‘r\(.‘rat fall angåiMulo fricilysilin” mellan parter relateras s. 14‘2. Dä vissa fall måste betecknas som osiikra. har jag avstått från ett försiik att exakt ange antalet av de fall. för vilka Hh If: 1 utgjort filrehililen. Fogden nämnes som utfiirdare Rd ‘2 s. 1(52 (IMiilippiis Jensst)n; ang. honom se Register s. 748 sp. 2). I ett fall siiges i)åhudet ha iitfiirdats på riksföreståndaren .Sten .Stures viignar (Rd 2 s. 2(51. i några andra håde på riksföreståndarens oeh stadens vägnar (Rd 2 s. 8(52 o. ö.')8. Rd 3 s. 1421. Rd 2 s. :5()4: . . . reehte Peder Sonasson handena for xij |12l marek, lor han stack .\nders Laiirensson, ok ther medh hödz fridh thera mellen wijd theris peninga. Meningen iir tydligen att för hrott mot påbudet höter skola erläggas, vilkas belopp emellertid inte anges; ibid. s. 194 förekommer en anteckning om fridlysning mellan två personer utaii att någon påföljd för brott mot påbudet niimnes.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=