RS 25

nisse hervorragender Kenner des römischen Rechts.12 Gleichzeitig ist verschiedentlich belegt, daß sich Speranskij ablehnend zur Relevanz des römischen Rechts für das geltende russische Recht geäußert hat. Er erklärte ausdrücklich, die Russen hätten nichts von den Römern geerbt, und ihr „neues“ – also jetzt im Svod Zakonov zusammengestelltes – Zivilrecht sei dem römischen auch nicht entlehnt: Die Forschung hat in dieser Hinsicht allerdings längst ein differenzierteres Bild entwickelt.14 Der zehnte Band des Svod Zakonov, der in seinem erstenTeil das Bürgerliche Recht enthält, weist an vielen Stellen den Einfluß der Rechtsordnungen des westlichen Auslands und damit der römischen Rechtstradition auf.15 Über terminologische Entlehmart i n ave nar i u s 21 12 Tomsinov, Rossijskie Pravovedy (o. Fn. 11), s. 230 f.. 13 Vgl. Speranskijs anonym veröffentlichte Schrift: Précis des notions historiques sur la formation du corps des lois Russes (1833), S. 71, 75 ff., 99 f. und passim. Die zitierten Sätze finden sich auf S. 82 und s. 99.Vgl. dazu N. Djuvernua, Značenie rimskago prava dlja russkich juristov (Die Bedeutung des römischen Rechts für russische Juristen), in:Vremennik Demidovskago Juridičeskago Liceja 1872/1, S. 33-57 (45), M.Avenarius, Römisches Recht in slavischen Sprachen, in: Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte (Romanistische Abteilung) 114 (1997), S. 635 f. mit Fn. 3; vgl. ferner Tomsinov, Rossijskie Pravovedy (o. Fn. 11), S. 231 f.. 14 Überzeugend meint G. Ajani, Speranskij habe bei der Schaffung des Svod Zakonov „un occhio alle soluzioni tradizionali del diritto russo ed un altro alle soluzioni dei codici europei“ gehabt;Alcuni esempi di circolazione di modelli romano-germanici nella Russia imperiale, in:“Scintillae iuris”. Studi in memoria di Gino Gorla, Bd. 2(1994), S.963-977(966). Bei den Gesetzgebungsarbeiten wurden unter anderem der Code Napoléon sowie das österreichische ABGB herangezogen; vgl.A. I. Kosarev, Etapy recepcii rimskogo prava (Etappen der Rezeption des römischen Rechts), in: Sovetskoe Gosudarstvo i Pravo1983,Heft 7,S.123-128(128) sowie jetzt Whisenhunt, In Search of Legality (o. Fn. 4), S. 105 f. Über die Heranziehung des preußischen Allgemeinen Landrechts vgl. A. N. Makarov, Das Preußische Allgemeine Landrecht und die russischen Kodifikationsarbeiten, in: Festschrift für Max Vasmer zum70. Geburtstag (1956), S. 286-292. Zur Benutzung der ausländischen Gesetzbücher vgl. ferner Raeff,Michael Speransky (o. Fn. 4), S. 335 ff. Die Redaktoren des Svod Zakonov zogen aber durchaus auch das römische Recht heran; vgl. Avenarius, Rimskoe pravo (o. Fn. 1), S. 21; ders., Rezeption (o. Fn. 1), S. 18. 15 Zu Entstehung und Eigenart der Kompilation vgl.A. N. Makarov, Svod Zakonov (1833-1933). Zum hundertjährigen Jubiläum der Kodifikation des russischen Rechts, in: Zeitschrift für Osteuropäische Geschichte 8 (Neue Folge: 4) (1934), S. 39-55; G.V.Vernadskij, Očerk istorii prava Russkago Gosudarstva xviii-xiv vv. Il ne nous est rien revenu de l’héritage romain […] On a prétendu suppléer à ce défaut par l’introduction dans nos hautes écoles de l’etude du droit romain.Mais les lois romaines seront toujours étrangères pour nous.13

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=