kapitel iv. förtur och egendomsanspråk der uppges i dokumenten.508 Rådstugan var främst en manlig arena och i normalfallet var det mannen som representerade hushållet. Mannen kunde på rådstugan göra anspråk på en fastighet som egentligen hans hustru hade företräde till. Det kunde i tänkeboken beskrivas på följande sätt: maken ”Hans var rette arffue til samma tompt paa sine kere hustrues vegna.”509 Hustrun hade alltså bördsrätt till tomten, därför tillföll den felagets representant, det vill säga maken. När hushållets överhuvud, mannen i äktenskapsfelaget, av något skäl inte var i Stockholm är lagen tydlig med att hustrun hade fulla befogenheter under förutsättning att maken hade varskott borgmästaren om sin bortovaro.Hade enmake förhinder kunde det inträffa att hustrungenomförde en transaktion å hans vägnar.510 Det gjorde hustrv Kaderin, Oleff skinnares hustru. Hon sålde en mur med en stuga på toppen av muren, för 30mark. Det står i protokollet att hon var ”fulmechtik pa sin bondes wegne, epter han forfal hade.”511 En annan kvinna var ombud för sin man då hon sålde en gård å hans vägnar, till en av deras grannar.512 En annan hustru slutförde en försäljning hennes make påbörjat på så sätt att det var hon sommottog köpeskillingen och överlämnade gården. Hon stod framför rådet ”medh sin fornempda bonde fulmechtoch pa hans wegna”. Hon hade sålunda ett skriftligt dokument som gav henne rätt att å hans vägnar driva igenom försäljningen. Hustrun uppbar köpeskillingen i närvaro av vittnen. Sedan avhände hon sig sin, mannens och barnens gård med följande ord: 508 Änkan Marina använde sig av ombud när hon skulle sälja en mycket högt värderad fastighet värd 1100 mark: Stb 26/3 1519, en annan änka skickade sin son vid försäljning av hennes och sonens stenhus för 700 m: Stb 18/8 1516. 509 Stb 2/4 (9/4) 1526 s. 90. 510 Stb 2/6 1515 ”ersamme quinne, hustru Margareta Morten Stigsons hustru, effter tet hennes danneman för:ne icke personlige sielff til stades war”. 511 Stb 25/6 1496 s. 294, Sjb 1432 512 Sjb 1/8 1487. 513 Stb 14/10 1493 s. 120–121. 181 Thy aff hende hon samma gardh sinom bonde, sich och teris arffuom, ok tilegnade for:de Michel Jensson mwramestere, sin frende och slecht, medhsine hustrv och teris arffuom til æuerdeliga æghe fore alla födda och offödda aklagara til ewijgh tijdh.513
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=