RB 71 vol1

kapitel 1. inledning 59 har de olika rättskulturerna och domarkulturerna skilt sig åt mellan länderna. Detta har bland annat lett till debatt om i vilken mån de europeiska rättssystemen närmar sig varandra i rättskulturellt hänseende eller inte.131 Vad som är av intresse här är, för de senaste decenniernas vidkommande, hur en rättsordning skall betraktas när flera rättskulturer börjar mötas. Mer specifikt avses övergången från en lagstiftardominerad enhetlig rättskultur till en situation där domaren har att döma efter normer och avgöranden som tillkommit på olika sätt i olika rättskulturella kontexter. Till den rättskulturella nivån hör också de överföringar av tankesätt som förekommit från en rättskultur till en annan. Genom ställningstaganden i rättsvetenskapen har tankesätt, modeller och erfarenheter från andra rättskulturer förts in i den egna rättskulturen. De har anpassats till och påverkat den. I denna avhandling är det främst fråga om påverkan från tysk och amerikansk rätt. Denna typ av överföringar har traditionellt kallats reception, men under senare år har en mångfald alternativa begrepp lanserats.132 Med hjälp av begreppet Transfer normativer Ordnungen, överföring av normativa ordningar, har ett försök gjorts att fånga bland annat de förändringar som sker i en rättslig lösning på ett problem när den förs över från en rättskultur till en annan.133 I denna avhandling är det inte fråga om att någon (grund)- lagstiftare direkt har hämtat en färdig modell från en annan rättsordning. I stället är det, med Michele Graziadeis ord, fråga om ”ideals and modes of thought that are highly influential without being formally sanctioned”.134 När sådant inflytande förekommer är det inte säkert att förebilden är det viktigaste, viktigare kan vara hur den inspirerar och påverkar den rättskultur där den tas emot.135 I det följande kommer jag att tala om exempelvis ’inspiration’ när jag beskriver de relevanta skeendena. 131 Se särskilt Legrand 1996, van Hoecke och Warrington 1998 samt Vivian Grosswald Curran, ”Romantic Common Law, Enlightened Civil Law: Legal Uniformity and the Homogenization of the European Union” in Columbia Journal of European Law, vol. 7, 2001, s. 63-126. 132 Se särskilt Michele Graziadei, ”Comparative Law as the Study of Transplants and Receptions” i Mathias Reimann och Reinhard Zimmermann (red.), The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford 2006, s. 441-475 ssk. s. 443-444, och Michael Stolleis, ”Transfer normativer Ordnungen – Baumaterial für junge Nationalstaaten. Forschungsbericht über ein Südosteuropa-Projekt” i Rechtsgeschichte, vol. 20, 2012, s. 72-84, ssk. s. 72 och 75. 133 Stolleis 2012 s. 75-76. 134 Graziadei 2006 s. 464. 135 Stolleis 2012 s. 76.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=