Sår a målsbal ken l 271 44. »Nu formar han ej böta», fsv. 'Nif orkar ban cig botum. Den ofullbordade försatsen är utelämnad i hs C och E, liksom i hs LM. Se vidare G 5 med kommentar (not 30). — Med undantag för det stadgande, som har berörts i föregående not, hämtat fran Bj 13: 1, är fl. 14 nyskriven. Av intresse är, att så är fallet även med den del av flocken, som handlar om straff för den som kastar en annan i Strömmen från Norrbro eller Söderbro. Detta visar nämligen, att man vid utarbetandet av MESt icke blott ur tidigare rätt (Bj) upptog bestämmelser, som endast voro tillämpliga i Stockholm, utan även författade nya sådana lokalt betonade stadganden. 1 hs LMNO följer också omedelbart ett tillägg, som mutatis mutandis utsträcker dess giltighet till andra köpstäder i Sverige (se not 3 8 a). 43. »Nu komma män samman med våldsgärningar», d.v.s. de göra gärningar mot varandra i avsikt att skada, råka i tvekamp. 46. D.v.s. för dråpet skall gäldas böter, men icke för sar. 47. Stadgandet innebär, att för varderas sär skall den andre gälda böter. Konungen och staden få sålunda böter frän båda i tvekampen; mellan dessa inbördes skall avräkning ske, sa att den som har fått största sär, får böter för detta med avdrag för böterna för det sår, som han har tillfogat den andre. — Fl. 15 är hämtad från MEL SI 13, där avräkningen framstår klarare: »Har den ene fått flera sår och den andre mindre kroppsskada, dä skall till envar gäldas böter för hans sår, så mycket som de bliva uppmätta till.» —jfr 1734 års lag M 35:5. 48. »Svara för såren», fsv. sariini uarJha, d.v.s. stå den större risken för dråpsböter, om den sårade inom ett ar skulle avlida till följd av sina sär. En grupp handskrifter (hs DELMNO) ha i stället verbet varna (värna) sarom med samma betydelse. 49. »Da är han saklös», fsv. tba är han saklöös, d.v.s. han är fri från dödsstraff och även frän dråpsböter till konungen och staden, om den särade sedan skulle avlida till följd av sina sår. 50. »Ej rätt att taga hans liv», fsv. cig liiff hans taka.. MEL: ei vald at hämnas. 5 1. De båda sista meningarna (»Och där skall tillkomma ... ej böta») äro tillägg i MESt. —Den ofullbordade försatsen har utelämnats i hs ELM. Se vidare G 5 med kommentar (not 3 0). —Fl. 16 överensstämmer i huvudsak med MEL SI 15. 5 2. »För att fostra det till goda gärningar och dygd», fsv. til godbra tbinga ok dygbd. 5 3. Fl. 17 är en överarbetning av Bj 17. Om agande av tjänstehjon stadgas i MEL. B 35: 5. 54. »Slottets svenner», fsv. husins sivena. De omtalas även i R 18 pr. — Med fl. 18 jfr R 3 2 och E 27. 5 5. MEL; 12 örar för sar och 12 örar för lyte. 5 6. MEL: 3 örar. 57. Fl. 19 motsvarar MEL SI 17. 5 8. »Med dubbel bot»: se fl. 3:1. 5 9. »Huggas de av i andra hugget», fsv. IJoggas the aff at andro bogge. 60. »Som om det vore edsöre», d.v.s. edsöresbrott. jfr E 26. 61. »Skall hans liv givas därför»: även detta enligt fl. 3:1. 62. »I vredesmod och med berätt mod», fsv. mädh uredz wärkum ok staddo radhe, med stadgat råd, d.v.s. efter överläggning och beslut, ung. detsamma som »med berätt mod» (i motsats till »i hastigt mod», oöverlagt, utan ond avsikt). Detta är det enda fall, där MESt skiljer mellan hastigt mod och berätt mod. 63. »Inga böter», fsv. enga bötir hs A(HI)NO. Övriga handskrifter: »inga andra böter».
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=