RB 7

Magnus Erikssons stadslag 258 18. »H.Tns vådaverksed»: ordet »hans» (fsv. siu) finns endast i hs A(HI), men saknas i övriga handskrifter. Ett verb är underförstått: »(han svärje) sin ed» eller »(vare) hans ed». Jfr not 22 och 30. 19. MEL: 4 Vi marker. 20. Till grund för fl. 5 ligger MEL D II 8. Sista meningen är ett tillägg i MESt. 21. »Sextio marker» hs A(HI) och S. Hs B har haft 40 (XL) marker, vilket har ändrats till 60 (EX). Övriga handskrifter ha: 40 marker, vilket torde ha varit MESt:s ursprungliga text. —MEL: 20 marker. 22. »Och hans vådaverksed», fsv. ok uadha cJh sin. Ordet sin finns endast i hs A(H1). Jfr not 18 och 3 0. 23. »Till den sak, som han tilltalar honom för», fsv. til sakinna, som han honntn skuld fore giffurr. Om detta uttryck se G 7: 6. —Med fl. 6 jfr MEL D 11 9. 24. Fl. 7=MEL D II 10. I stället för »ljuter döden» har dock MEL: »far skada». 2 5. MEL: 4 Vi marker. 26. »Ed, såsom förut är sagt»: syftar på stadgandet fl. 2 pr, att både malsäganden och svaranden skola gå ed om vådaverk. 27. »Blir det ålagt honom, som äger det, att bättra det», fsv. Wardhr honuin tbci bndbit som tbet aa hs A, Wardber oc bonum budbit som tbet agber tbet at biitra hs B, Wardber oc bonum tbet budbit som tbet agber at ban seal tbet bäträ hs D. Tl.iet avser det fallfärdiga huset. 28. »Då skall dråpet vara ett viljaverk och gäldas med viljaverksbot», d.v.s. dråpet skall dömas som viljaverk, och så skall bötas därför. Blir någon ålagd att till en viss dag reparera hus »eller annat handaverk» och han försummar det, och det efter den utsatta dagen inträffar en olycka på grund av de påtalade bristerna i bygget, da skall den försumlige gälda full viljaverksbot. 29. »Han», d.v.s. den som har släppt föremål ur händerna, icke de andra i arbetslaget. 3 0. »Vare hans ed, såsom förut är sagt», fsv. ok edb sin som för är sakt. Ordet sin finns endast i hs A(HI). Jfr not 18 och 22. 31. Av fl. 8 har endast första bestämmelsen motsvarighet i MEL D II 11. MESt är, såsom man kan vänta, utförligare i fråga om ansvar för olycka vid husbygge o.dyl. 3 2. Fl. 9 motsvarar MEL D II 12. 3 3. MEL: »mera än sju år och mindre än femton». 34. Ordet »en man» saknas i hs A(HI) och S, men finns i de flesta andra handskrifter. 3 5. »Förmår han ej böta», fsv. Orkar ban eig botum. Så i flertalet handskrifter; i hs E och S är den ofullbordade försatsen utelämnad. Se vidare G 5 med kommentar (not 30). — Fl. 10 har motsvarighet i Bj 14: 20, som bestämmer »övermage» som den som är jmgre än 1 5 år, och i MEL D II 13. Böterna skola enligt de tre lagarna treskiftas och äro i Bj 14 marker (7+3 ''2+3 ','2), i MEL 20 (14+3 + 3) och i MESt 40 (20 +20+ 20). MEL har principförklaringen, att övermages viljaverk skall vara som vuxen mans vådaverk. Detta uttalande har icke upptagits i MESt, men i sak vidhålles grundsatsen; 40 marker är enligt fl. 2 pr och 3 pr böterna för vådadråp. 3 6. MEL; 9 marker. 37. MEL: med vilja 4 */2 marker, av våda 3 marker till målsäganden ensamt. -— Med fl. 11 jfr MEL D II 16. 38. Fl. 12=:MEL D 11 15 pr. Fl. 12 gäller även för sär. 39. »Fränder», fsv. jränder hs A(HI). Övriga handskrifter ha (liksom MEL): »arvingar», fsv. arua.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=