FÖRKLARINGAR TILL KÖPMÅLABALKEN Fsv. Köpinala halkrin. d.v.s. balkcn oni köinnal. mål som angå köp. Innehåll: Köp av kreatur oeh annat lösöre (1, 4: 1), av guld eller silver (‘2i eller av andra varor (3 pr). Köpgillhet (3:1). Torgköp 14 pr). Lega oeh lån (.öj. Inlag (deposition, 61. Pantsättning (7, 8). Borgen lOl. Om holag, hur det skall ingås oeh upplösas J 36. Om k(‘)j) med vän oeh villne Tj 14—20. 1. Fl. 1 (KrF Km 1) är hämtad från ÖgL Km 1 i jfr oekså ^’gF I Tj 10:21. Första meningen i OgL:s text lyder: »Nu vill bonde sälja sin träl: honom skall man köpa med vän oeh vittne liksom häst.» Denna mening har blivit idesluten i MFL. naturligt nog sedan träldomen hade blivit avskaffad. 2. »Kreatur med hov eller med klöv», fsv. hoiuit fä ällä klöiiat. d.v.s. hä^t (ller nötkreatur. 1 ÖgL tillägges: »men ieke höns oeh gås. hund oeh katt". 3. »Med viin oeh vittne», fsv. luef) vin ok vitne. Ragvald Ingemundsson: in jueseneia testium et copidatorum». Fsv. vin m.. egentl. vän’, här: god man. miiklare’. »Vän är det vittne, som var med, då köpet gjordes. Det skall ieke vara färre ;in två män», heter det i JL (2:93). »Därför skall man taga vän vid alla köp, att vännen skall göra en urtjuva vid alla köp» (VgL I Tj 19:11. »Vän och vittne» är troligen från början en taidologisk förbindelse. Det är ett allittererande uttryck, liksom ».s/raftade vapen och .sAurna kläder», ett minne av att bestämmelsen ytterst härrör från den muntliga lagsagan, innan ännu lagtexten hade fått skriftlig form. - Om köp med vän och vittne finnas närmare bestämmelser i Tj 14—20. 4. Fl. 2 (KrL Km 2) är i huvudsak hämtad fråii ,SdmL Km 1:1 3 (jfr FL Km 1, \'mL Km 1). FL oeh A’mL tala om både guldsmed oeh silversmeil. .SdiuL endast om giddsmed. ."). »Falskhet», fsv. flärf) f., ung. detsamma som svik n. svek li samma stycke) och fals n. förfalskning, falsk vara (i början av 11. Se nedan not 15. 6. »Då skall man föra det till smidesstäd». fsv. pa skal pel til stäz läta. d.v.s. till guldsmedens verkstad för undersökning. Många hs: til sta: till staden iHagvald: »in eivitatem»!. Fiir att förebygga detta missförstånd har KrL förtydligat: t ha seal t het til hammar oe städ: {städh] lat ha. 7. »Bliver det rent», fsv. varper pet skärt, d.v.s. visar det sig vid prövningen, att det iir rent oeh oförfalskat guld eller silver. 8. D.v.s. köparen siu vara oeh guldsmeden sin betalning. 9. KrL: »40 marker».
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=