Ärjda Balk, Cap.3. 22 fader, eller moder, fom lefver, altfamman. Likaledes tagen hel och halflyfkonen, eliei theras barn, alt arfvet, om både fader och moder döde äro *, och delen thet fig emellan fom i 3. fägs. Äro halffyfkonen födde af then fader, eller mioder, fom lefver och fiell arf tager ; tå äga the ej någon del i thet arf. 3. Nu äro både fader och moder döde, och lefva fyfkon efter; delen the fig emellan arfvet, och tage efter landsrätt broder två delar, och fyfter tridiung, och efter ftadsrätt halft hvarthera. Äro ock then dödas halffyfkon til, varen the med famfylkonen famarfva ; och tagen the alle, fom af famma fader äro, then del, fom theras fader taga bordt, och the, fom af famma moder äro, then del hon taga bordt, och delen fig emellan fom förr fagdt är. Är någor af fam eller halffyfkon, eller the alle döde ; ärfven tå theras barn, fom i then 2. ftadgadt är, 4. Äro ej fader eller moder, fam eller halffyfkon, eller theras barn til; ärfven tå faderfader och fadermoder, eller, ther enthera död är, then fom lefver, två delar, och moderfader och modermoder likaledes en tridiung, ther then döde lydt under landsrätt, men hälften, ther then lydt under ftadsrätt. Äro the å enthera fidan både döde, och lefver någor å andra fidan ; tage then altfamman, ehvad then är å fädernet, eller mödernet. 5. Äro ej the til ; tå är faders hel och halfbroder, och faders hel och halffyfter, moders hel eller halfbrode.r, och moders hel eller halffyfter, the äro famarfva; och tagen then dödas fädernes fränder fädernes del, och mödernes fränder mödernes del, fom i 3, fagdt är. Ej måge thé af halfflächten til annan del af arfv’^et träda med helflächten, än then, fom theras fader eller moder, genom hvilken the med hvar annan (kylde äro, hade efter ätteiäkningen taga bordt, om then lefvat. 6. 4. Äro ej the til; tå äro faderfaders fader och moder, fadermoders fader och moder, moderfaders
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=