RB 32

10 Den anförda regeln talar således för åsikten att grundbetydelsen hos pokki som juridisk term varit ’äreförnärmelse’, ’skymP. I samma riktning pekar även en regel i Gutalagen (19 §37): punca bytir engin preli. oc engumbytr oc prel punca. Trälen är sak, och som sådan äger han ingen personlig heder, som kan förnärmas; en konsekvens härav är, att hans egna förgripelser lika litet som skador härrörande från djur eller livlösa ting, kunna få karaktären av äreförnärmelser. Regeln tager tydligen ej hänsyn till möjligheten att trälen handlat som sin herres verktyg utan bedömer hans gärning uteslutande som ägande sitt ursprung hos honom själv. I ett par stadganden bland Helsingelagens bestämmelser rörande brudfärd har ordet pokki likaledes otvetydigt betydelsen ’förnärmelse’, ’skymP (tEB II § 1): warper brupgummi pokka gör. wari pat halw högr^e nen Hwarer brup gramma pokkne gör. pa ner hun halw dyrne kunne pner ölbupin ner. ok brnpmnen halw dyri nen aprne gnestir. I samma betydelse använder Helsingelagen ordet pokki i ningen pokkaorp (MB VII pr): Giwer man tokka ord at tingi, äller at kirkiu, kallar han tiuf äller mordara, trulkarl äller trulkiärling: Haldi fram ordumsinum, äller höte tre marker. Brighder man adhrumgarfwä sät, äller kallär kunu mans skökio: Böte tokka böter amiä taki tridhiunginumminnä. I>okkaboten är här —bortsett från det med uttrycket brighder man adhrum garfwä sät åsyftande fallet —bot för en genom skymford tillfogad hedersförnärmelse. Uppfattningen av bokk^boten som ’skymfböter’, ’böter för ådagalagd ringaktning’, stödes slutligen av terminologiska förhållanden i norsk rätt. Man finner här pokkabot som beteckning för en i vissa fall av skadegörelse å lösöre jämte skadeersättningen utgående tilläggsbot till ägaren (G96): Vmspellvirki Engi seal oÖrom spellvirki gera. Nu ef hann gerir pat er halfrar merer skaÖe er. pa er pat spellvirki. oe allt pat er menn meta til halfrar merer skaöa. — Nu gerer ma^r minna skaÖa manne. oe gengr i gegn. benete aptr sem menn meta oe leggi a .vi. aura at poeea bot. I alldeles likartade fall finner man emellertid också uttrycken boeta firi ofund och ofundarbot: apri ödbupz nen annur mnen. sammansattG139. Vmvapna spell Nv ef maör veitir manne vapna spell, pa seal boeta hanom aurum oe bneta sva vapn at eigi se verra en aör var. neöa giallda hanom vapn sin. .vi. firi ofund.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=