RB 29

205 When the appropriations were made, it was necessary for both the statskontoret and the shtats-kontor-kollegiia to see to it that each government employee received his salary at the location most suitable for him with regard to distance. The following regulations are to be found in the Swedish explanation of the instruktion for the statskontoret issued in 1685 and in the Russian instruktsiia for the shtats-kontor-kollegiia: Swedish text 5. It is also necessary that the statskontoret, upon the distribution of assignations, arrange things so that each and every (employee), without travelling great distances, without much running about and demanding or bribing, receives his (pay) in those resources and at those locations, which are found most comfortable, close, and right for him . . . The instruktion for the shtats-kontor-kollegiia also indicated in detail the method to be used in recording and controlling the issuance and payment of assignations. The extent to which it is possible to find a clear connection with the Swedish prototype here, too, will be shown below. The chief accountant of the shtats-kontor-kollegiia was to maintain a book of memoranda {memoriarnaia or pamiatnaia kniga) in which each assignation was to be recorded. This book was to be set up in such a manner that each title in the budget was dealt with separately, and each employee and his budgeted salary was to be indicated. Enough space was to be left by the name of each employee “so that it will be possible to record as an expense that which is assigned or paid to him for each quarter. The first similarity one notes is that salaries were to be paid out quarterly in Russia, just as they were in Sweden. The book of memoranda described in the Russian instruktsiia was the equivalent of a series of accounts with Russian text 15. In assigning funds (pn assignovanii) the shtats-kontor-kollegiia shall observe the rule that it issues assignations to each and every (employee) where monies are closest and may be collected without problem. ”275 customs confiscation balances deposited with Inspector Barij; taking for this sum correct receipts and retaining of it one percent (the so-called centonalen-nuthor’s note). Stockholm, September 2, 1713. Upon the gracious command of the royal government (Ku/igl. Maj:t'), as well as by our assigned duties and by the virtue of our offices: Nils Strömberg (president), B. Rudeen, Sam. Hadelin, Egid. Torsell, Härd. Westerling. (on the verso side of this assignation there stood the following:) This assignation’s contents have been paid to me in full after the deduction of the centonalen, which is hereby duly receipted Stockholm, December 12, 1713, Axel Gahm. Instruktioner II, 145. ZA (no. 424), 597. Z.A (no. 424, section 17:2), 598. 273

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=