170 hus och hem, utan även voro bofasta i det härad, där köpet och försäljningen ägde rum, inhemska, icke utländska, then somwin skal wara, han skal wara boltzfäster man och inländskor, i thy landet kiöpet giörs i, och wårda at thet rätt fångit är, som han wingar honomd Efter detta skall man ge handslag vid köpet och försäljningen, ty dessförinnan var avtalet icke fullbordat. Sidan skulutheir handur takast. Likaledes han skal handsala honom osv. och i vår nu gällande lag Tager handomär sammantakit, wart och wingat, ta ar laglika kiöpt.^ Handsala är således verb och betyder sälja med ömsesidigt handslag; därav substantivet Handsalu, som betyder sådan försäljning med handslag, och participet Handsöludh eller Handsaludh, som betyder formcnhgt eller medhandslag såld; sedermera börjadei språkbruket Handzööhl även det pris kallas, somefter handslaget (som de gamla [romerska] juristerna kallade mancipatio) eller i dess ställe omedelbart erlades; ty sedan detta skett och försäkran ömsesidigt avgivits och mottagits, fick man icke ryggaavtalet. Enligt Västgötalagen^ var detta emellertid tillåtet, men vid tre marks vite; vid samma vite har det även enligt senaste lag* varit tillåtet att före stämmodag bryta bolag. Men efter överlänmandet (av varan) och erkännandet (av handpeimingen) var icke plats för ånger. Under de senare århundradena har man emellertid mildrat dessa ceremonier något. Ty i de fall, där fullständigt samtycke iörelåg från bägge parterna, särskilt när priset var erlagt, har utfästelsen av handslag icke synts så nödvändig, att, om det uteblev, avtalet gjordes verkningslöst eller en talan i det hänseendet kunde föras. Då vidare anskaffandet av mäklare och vittnen vid köp av alla saker, även de obetydligaste, syntes överflödigt, ja även var svårt, ansåg man® det vara tillräckligt, omvittnen och mäklare tillkallades blott vid köp och försäljning av dyrbara saker, såsom arbetat guld eller silver, hus, vapen, kläder, hästar, oxar, får, getter osv. Men utan mäklare och vittne kunde saker av mindre värde köpas, såsomgås, höna, hund och katt. Hönss och Giäss, Hund och Katt ^ Kristoffers Landslag, Tjuvabalken kap. 15. — I lagtexten står waarda, ’ansvara för’; wing a, ’såsom vän (mäklare) vara närvarande vid köp’. * Kristoffers Landslag, Tjuvabalken kap. 15. ® Äldre Västgötalagen, Jordabalken kap. 2: Ryvi m£ej) III. markum J)jen ryux uil. »Bryte det [o: jordaköpet] med tre marker den som bryta vill.» Övers, av E. Wessén, 1946. ^ Kristoffers Landslag, Jordabalken kap. 33: Vil man bolagh riffua fore stempnodagh, tha böte III mark then thet rifuer. ® Östgötalagen, Köpmålabalken kap. i. 231 Handslag 232
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=