66 gustav olin – jurist och humanist, europé och patriot inbundna på Norstedt & Söners bokbinderi.90 Också översättningarna till svenska, exempelvis Viktor Rydbergs översättning avFaust.91 Det var inte bara de nya utgåvorna av Goethes arbeten han informerade sig om. Han följde de aktuella diskurserna inom Goetheforskningen, och han förvärvade varje ny kommentar och biografi till sitt bibliotek. Han prenumererade också på Goethe-Jahrbuch som utkom i Frankfurt/Main från år 1880 och till 1913, och som ersattes avJahrbuch der Goethe-Gesellschaft i Weimar från 1914 till och med dess 21:a band som utkom 1935. Båda sviterna av årsböcker står i biblioteket. Den 31 maj 1950 promoverades Gustav Olin i strålande sol till juris doktor honoris causa vid juridiska fakulteten i Lund. Utnämningen till hedersdoktor gladde honom mycket. Han hade åldern inne för att kunna vara jubeldoktor, och han påminde därför vid detta tillfälle om jubeldoktorn Isak Borg spelad av en åldrad Viktor Sjöström i Ingmar Bergmans film Smultronstället. Liksom Isak Borg kom Gustav Olin tillbaka till Lund efter ett långt liv i Stockholm. Fakultetens promotor var den då unge civilrättsprofessorn Fritjof Lejman [1907–2002] som i inbjudningsskriften till promotionen beträffande Olin särskilt framhöll att denne ”vid sidan av en framstående domarverksamhet varit upphovsman till flera arbeten av vetenskaplig karaktär, vilka utmärkte sig genom hög kvalitet, att han på lagstiftningens område framburit självständiga insatser och att han för rättshistorisk forskning ådagalagt det varmaste intresse.”92 Idag kan därtill fogas att Gustav Olin genom detta sitt intresse lade grunden till en position för den svenska rättshistorien som alltsedan stiftelsens grundande bara vuxit, och detta också under en tidsperiod som knappast förvaltade de bildningsideal som han hade företrätt, snarare tvärtom. Humanistisk forskning kom under efterkrigstiden i det offentliga livet att skapa nya former och arenor vilka allt mer fann inspiration i transatlantiska konstruktioner.93 Rättshistorien överlevde i hög grad genom makarna Olins stiftelse.94 90 Goethe, Faust I, Hyperionverlag Hans von Weber: München 1912. Praktutgåva i läder och box 91 Norstedt & Söners Bokbinderi Stockholm 1920 92 Goethe, Faust. Sorgespel […] Öfversatt af Viktor Rydberg, 2. Uppl., Albert Bonniers Förlag: Stockholm 1878. 92 Svensk Juristtidning 1950, 937. Grand finale Faust. Eine Tragödie von Goethe. Druckanordnung und Schrift von F. H. Ehmke, Holzschnitte von Walther Klemm, Dachau 1913 (Einhorn Verlag)
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyNDk=